Diskùsëjô Kategòrëji:Lingwistyka

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedia

Wydaje mi się, że powinno być jednak Lingwistika, a nie Lingwistyka. Poczekajmy jednak na Ùczka, bo jednak najmniej błędów z nas wsztstkich robi. --Kaszeba 21:55, 2 zélnika 2005 (CEST)

To mój błąd -- przepraszam. Zajrzałem do artykułu Ùczba, aby sprawdzić pisownię, a i tak źle napisałem. :-) Zaraz poprawię.
--tsca 21:57, 2 zélnika 2005 (CEST)

No to krótko, bo sprawa z i i y jest stosunkowo prosta.

1. Generalnie, w literackim csb jest tylko jeden dźwięk zbliżony do polskiego i i tak go zapisujemy. W csb nie ma odpowiednika polskiego dźwięku y, bo w ciągu wieków przeszedł on w ë.

2. W aktualnej pisowni występuje litera "y", ale tylko po s, c, dz, n (o ile czegoś nie przeoczyłem). Chodzi o to, żeby nie było interferencji z polskiego, gdzie i zmiękcza te spółgłoski. Tak więc piszemy zymk, sykòra, dzywny, ale czytamy z-imk, s-ikòra, dz-iwn-i, bo z, s i dz w csb zawsze sa twarde. Natomiast n może być zarówno miękkie (np. nié) jak i twarde (np. dzywny). Tam gdzie n jest miękkie piszemy i a tam gdzie twarde y. Pòzdrówk, Ùczk 22:49, 2 zélnika 2005 (CEST)

Dziękuję, sensownie to wyjaśniłeś. Zanotowałem sobie.
--tsca 23:06, 2 zélnika 2005 (CEST)
Wiedziałem, że coś przeoczę. Po c też oczywiście będzie y, żeby nie czytać "ć", np. cywilizacëjô (c-iwilizacëjô). Ùczk 23:29, 2 zélnika 2005 (CEST)
Może znalazłbyś trochę czasu na dodanie od czasu do czasu tych, jak i podobnych informacji w tym miejscu : wiktionary.org/wiki/Kategoria:Język_kaszubski ? --Kaszeba 23:35, 2 zélnika 2005 (CEST)